1
Український індолог
2

Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з

Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Крим­сь­ко­го НАН України

Журналом «Східний світ»

Всеукраїн­сь­кою асоціацією індологів

Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Товариством «Україна — Індія»

Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Ско­во­ро­ди НАНУ

Схо­до­знав­чим гуртком Києво-Могилянської академії

 

 

Білецький Олександр Іванович (1884–1961) — український і російський літературознавець. Академік АН УРСР з 1939 р., академік АН СРСР з 1958 р. Заслужений діяч науки УРСР. Очолював у 1939–1941 pp. і з 1944 р. до кінця життя Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР. Виконував обов’язки віце-президента АН УРСР (1946–1948), члена Президії АН УРСР (1948–1952), головного редактора журналу «Радянське літературознавство» (з часу його заснування — 1957) та ін.

  • Давня Індія та її література // Голоси стародавньої Індії. Антологія давньоіндійської літератури. К., 1982. PDF

  • «Индия. Новоиндийские литературы» — нотатки (б. д.), дод. карта мов Індії; підготовчі матеріали до статей про давню індійську літературу – 1) «Литература старой и новой
    Индии» – начерк статті без закінч. (б. д.), 2) Б. Чаттерджі «Саїд Прішел» — нотатки про роман [1933], 3) нотатки про сатиричні «кари» в давній індійській літературі (б. д.), 4) виписки з «Магабгарати» (переклад П. Ріттера) (б. д.), 5) «Индийская драма» — розрізнені записи (б. д.), 6) Генеалогия повести о Стефаните Ихнилате» — схема (б. д.), 7) «Древние индийские сказания о Вихрамадитве-Гандарве» — ксерокоп. схеми (б. д.), 8) бібліографія з індійської літератури (б. д.), дод. автограф Т. Г. Третяченко, 9) бібліографія (список джерел) з давньої індійської літератури — маш. списку без початку (б. д.), 10) «Антологія давньоїіндійської літератури» — маш. з автор. правками змісту анто логії (б. д.), 11) «Із буддійської книги «Сутта-Ніпата» — виписка уривку твору (б. д.), 12) «З Рабіндраната Тагора». (Переклад П. Ріттера). Поезії — маш. із приміткою і позначкою О. І. Білецького (б. д.), 13) «Смерть Гидимба. Епізод із індійської епопеї „Мага-Бгарати”». Поезії — маш. з правками (б. д.), 14) «ІV. Сакунталя. [Із Магабгарати]». Уривок твору — маш. з дописками О. І. Білецького (б. д.), 15) «ІІІ. Цар Віпашчіт у пеклі (Із Маркандея Пурани)». Уривок твору — маш. (б. д.); «Индийская драма» — зошит (1943).

Інші матеріали

 

Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.

Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).

Також вітаються конструктивні зауваження і пропозиції щодо роботи сайту.

кіно
Телесеріал «Ма­га­бга­ра­та» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд

facebook Фейсбук