Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з
▼ Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
▼ Журналом «Східний світ»
▼ Всеукраїнською асоціацією індологів
▼ Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка
▼ Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Сковороди НАНУ
▼ Сходознавчим гуртком Києво-Могилянської академії |
|
Іван Якович Франко (1856–1916) — видатний український поет, прозаїк, драматург, літературний критик, публіцист, перекладач, науковець, громадський і політичний діяч, др. філософії.
Варлаам і Йоасаф. Старохристиянський духовний роман і його літературна історія. Зібрання творів у 50 томах. К.: Наукова думка, 1977 р., т. 30. DJV
-
Індійські легенди. Із «Махабхарати»: Ману і потопа світу, Сунд і Упасунд, Сакунтала, Смерть Гідімба. З «Маркандеї-пурани»: Цар Випащит у пеклі. Із буддійської книги «Сутта-ніпата»: Мара і Будда, Багач і Мудрець. Зібрання творів у 50 томах. К.: Наукова думка, 1977 р., т. 8. DJV
-
Коли ще звірі говорили [Індійське поїходженнямають казки «Заєць і Медвідь», «Ворона і Гадюка», «Фарбований Лис», «Ворони і сови», «Байка про байку» (казка про Синицю)] // Зібрання творів у 50 томах.Том 20. К.: Наукова думка, 1979 HTML
-
Короткий нарис староіндійського (санскритського) письменства // Зібрання творів у 50 томах. К.: Наукова думка, 1983 р., т. 38. PDF
Про Франка-індолога
Теплий Іван. Сходознавчий дискурс Івана Франка // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2011, випуск 53. PDF
Папуша І. В. Modus orientalis. Індійська література в рецепції Івана Франка. Тернопіль: Збруч, 2000. 198 с. HTML
Від автора
Вступ
І. Франко-індолог
У контексті української індології ХІХ-ХХ ст.
Індологічний дискурс Драгоманова-Франка
Історія індійської літератури у висвітленні Івана Франка
ІІ. Індійський текст
Рецепція «Рігведи»
Давньоіндійський епос
Трансформація пуранічного міфа
Рецепція «Панчатантри»
ІІІ. Буддійський текст
Адаптація «Сутта-ніпати»
«Дгаммапада» і форми її рецепції в «Моєму Ізмарагді»
Буддійська символіка в структурі «Зів'ялого листя»
Межі інтерпретації
ІV. Типологія
Емотивна поетика І. Франка і санскритські літературознавчі теорії
Висновки
|
|
Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.
Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).
Також вітаються конструктивні зауваження і пропозиції щодо роботи сайту.
|
кіно
Телесеріал «Магабгарата» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд
Фейсбук
|