1
Український індолог
2

Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з

Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Крим­сь­ко­го НАН України

Журналом «Східний світ»

Всеукраїн­сь­кою асоціацією індологів

Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Ско­во­ро­ди НАНУ

Схо­до­знав­чим гуртком Києво-Могилянської академії

 

Sententiae, Vol. 41 No. 1 (2022)

  • Olena Kalantarova. Buddhist philosophy in India: from the ontology of Abhidharma to the epistemology of pramāṇavāda. Westerhoff, J. The Golden Age of Indian Buddhist Philosophy. Oxford: Oxford University Press, 2018 [Book Review]
 

Extraterrestrial Intelligence: Academic and Societal Implications / Edited by Jensine Andresen, Octavio A. Chon Torres. Cambridge Scholars Publishing, 2022.

  • Olena Kalantarova / Олена Калантарова. The Time Model of Contact and Eastern Authenticity Testing / Часова модель контакту та східне тестування на автентичність.
    Розділ 16 присвячений темі дослідження часу на фізичному, психологічному та філософському рівні. Розділ містить стислий огляд західних ідей щодо природи часу та знайомить зі східними рішеннями «hard problem» часу на прикладі буддійської тантри (а саме, «Калачакра-тантри»).
 

Модерні ідеології Азії. Колективна монографія / Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАНУ. Київ: Видавничий дім «Гельветика», 2021. – 256 с.

Містить, зокрема, матеріали про особливості секуляризму в сучасній Індії, про ідеологію буддійського модернізму в Непалі.

 

Збірка «Товариство “Україна-Індія”: 30 років дружби». facebook

У книзі містяться спогади першого Надзвичайного й Повноважного Посла України в Індії Георгія Івановича Ходоровського, колишнього Надзвичайного й Повноважного Посла України в Індії, Непалі, Бангладеш, Шрі-Ланці, Австралії і Новій Зеландії Валентина Володимировича Адомайтіса, теперішнього Надзвичайного й Повноважного Посла України в Індії Ігоря Зиновійовича Поліхи й Першого Посла Республіки Індія в Україні Сутхір Тукаран Деваре про те, як усе починалось. Засновники, очільники Товариства й ті, хто починав і свої ідеї втілював у життя, хто побував у цій казковій країні, доповнили своїми розповідями, безцінними деталями процес побудови дружніх зв'язків між українцями та індійцями. Книга призначена для широкого кола читачів, може бути корисною для учнів, студентів, учителів, викладачів, бізнесменів і всіх залюблених в Індію.

 

Межі релігійного і природного: різноманітність традицій та інтерпретацій (збірник статей). Рівне: О. Зень, 2022.

  • Юлія Філь. Онтологія індуїстського ставлення до природи та екологічний стан сучасної Індії.
  • Дмитро Марков. Культ дерев в Непалі: історико-антропологічна замітка.
 

Наталія Павлик. Pavlyk, Nataliia. "Ascetic Practices in Interfaith Dialogue: Jain Yoga and Orthodox Hesychasm." Current Dialogue: Special Issue of The Ecumenical Review 73:5 (2021): 804-820. PDF

 

Східний світ 2021, № 4 PDF

  • Васильєва М. О. «Сутра серця» в тибетській буддійській традиції та її український переклад.
  • Калантарова О. Ю. Роль «Сутри серця» у становленні вчень ваджраяни крізь призму традиції Калачакра-тантри.
  • Скібіцький А. В. Актуальні питання досліджень з реконструкції, тлумачення та перекладу санскритської версії «Сутри серця позамежної мудрості».
  • Стрелкова А. Ю. «Сутра серця» — сутра порожнечі.
  • Марков Д. Є. «Рангджунг Єше» в Україні: тибетська буддійська традиція, адаптація, ідентичність та український контекст (на прикладі громад Києва і Львова).
  • Марков Д. Є. Чіттадгар Грідая: 115 років із дня народження непальського поета.
 

«Sententiae» Vol. 40 No. 2 (2021)

А. Стрелкова. Три поняття буддійської філософії: «мислення», «розум», «свідомість» (до проблеми перекладу). PDF
Ю. Завгородній. Класична індійська філософія в оксфордській серії «Історія філософії без жодних прогалин». Рецензія на: Adamson, P., & Ganeri, J. (2020). Classical Indian Philosophy: a History of Philosophy Without any Gaps. Oxford: Oxford University Press. Volume 5. PDF
І. Карівець / Деконструкція поняття дг’яна: стратегії та перспективи. Рецензія на: Данилов, Д. (2020). Трансформація поняття «дг’яна» у вченні йоґи. Київ: Дух і Літера. PDF

 

Юлія Філь. Закулісся «Ведалайфу» // Портал «Філософія і релігієзнавство» HTML

 

Інформаційно-аналітичний бюлетень Інституту сходознавства ім. А. Ю. Кримського, 2021, №1 PDF

  • Марков Д. Є. Непал і прикордонні конфлікти в Гімалаях: між Китаєм і Індією.
  • Філь Ю. С. Джамму і Кашмір: Моді поглинає мусульманську автономію. Світ мовчить.

Східний світ 2021, № 3

  • Філь Ю. С. Культурні війни навколо індуїзму в сучасній Індії. Рец. на: Elst K. Hindu Dharma and the Culture Wars. New Delhi: Rupa Publications, 2019. PDF
  • «Ґіта-артха-санґрага» Ямуначар’ї / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF

Спанда-каріка (Глоси про спонтанний рух) / Преклад із санскриту Андрія Скібіцького.

Це коментар засновника індуїстської філософської школи кашмірського шіваїзму Васуґупти до його ж «Шіва-сутр». Утім, за легендою, «Шіва-сутри» Васуґупта отримав від Бога так само, як Мойсей десять заповідей — викарбуваними на камені. PDF

Альманах «Красный круг», № 2, с. 115–130, Харків: Inverted Tree, 2021.

«Нандикешвара-кашика: нарис ранньої системи шіваїтської фонетичної космогонії» / Переклад Андрія Скібіцького, Юрія Завгороднього, Микити Самсоненка. PDF

Юлія Філь про Ар’я-самадж facebook Відео

Східний світ 2021, № 1

  • Філь Ю. С., Карпіцький М. М. Захист вайшнавами ISKCON власної ідентичності в контексті дискусій про індуїзм.
  • Бгаґавадґіта. Глава 18 / переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби

Газета ДЕНЬ, 26 лютого, 2021

Інтерв’ю з істориком-міжнародником, журналісткою, перекладачкою, правозахисницею, головою правління Східноєвропейського інституту розвитку та засновницею Центру Таґора в Україні Мрідулою Гош.

«Лесина Мавка схожа на богиню вранішньої зорі Ушас у Риґведі… У творчості Лесі Українки безліч паралелей, але немає сліпого запозичення і копіювання. У Європі вже були індологи — Луї Менар, Макс Мюллер, Вільям Джонс, Вінценс Лесні тощо. Вони багато досліджували, знали мови, перекладали пам’ятки давньоіндійської літератури й твори своїх сучасників-індійців. В Україні був Павло Ріттер та Іван Франко. Але можна сміливо сказати, що я поки що не знаходжу європейських письменників/письменниць того часу, у чиїх творах було б так гармонійно втілене кроскультурне розуміння. Можливо, це моє суб’єктивне сприйняття. Вільям Єйтс і Герман Гессе з’явилися пізніше. Таґор став першим неєвропейським Нобелівським лауреатом у рік відходу Лесі, 1913 р. І тоді в Європі інтерес до індійської літератури зріс. Час Лесі був ще не таким. Але вона вела діалог культур краще за інших...» читати

Вілас Адинатх Санґаве. Аспекти джайнізму / Переклад Юрія Завгороднього та Дмитра Редьки. К: Сафран, 2021.

Східний світ 2020, № 4

  • Кумарасвамі А. Східна мудрість і західне знання / переклад з англійської, вступна стаття та примітки Ю. Ю. Завгороднього. PDF
  • Марков Д. Є. Буддійські королівські фестивалі в домодерному Непалі: соціально-політичний символізм і релігійна ідентичність. PDF
  • Бгаґавадґіта, глави 16–17 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
Філь Ю. С. Міжнародне товариство свідомості Кришни (ISKCON) в період війни на Донбасі (2014 – 2019) // Релігійна свобода. 2020. № 25. С. 52–68. PDF

Данилов Д. А. Трансформація поняття дг’яна у вченні йоґи. К.: Дух і літера, 2020.

Східний світ 2020, № 3

  • Борділовська О. А. Беназір Бгутто: життя в політиці // Східний світ, 2020, № 3. PDF
  • Павлик Н. І. Міждисциплінарні підходи до дослідження класичних індійських текстів: літня школа з джайнізму в Канаді. PDF
  • Бгаґавадґіта, глави 14–15 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
Усольцева М. М. Рух за соціальні реформи і “жіноче питання” в Мадрасі (1860–1930 рр.). К. : Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України. – 256 с.

Східний світ 2020, № 2

  • Філь Ю. С. Універсальність вайшнавізму та місце української культури в ISKCON PDF
  • Бурба Д. В. Практична українська транскрипція власних назв та термінів мови гінді: відмінності від транскрипції санскриту. PDF
  • Бгаґавадґіта, глави 12–13 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF

Бгаґавадґіта / Переклад із санскриту Д. Бурби, науковий редактор Ю. Завгородній, відповідальний редактор А. Накорчевський. Харків: Фоліо, 2020.

Увазі українського читача вперше пропонується виконаний безпосередньо із санскриту переклад «Бгаґавадґіти» — однієї з найвідоміших священних книг індуїзму. На протязі століть індійці зверталися до неї в пошуках відповідей на сокровенні питання буття, вона надихала індійських патріотів на боротьбу за незалежність Батьківщини. За межами Індії «Бгаґавадґітою» захоплювалися видатні філософи, поети, письменники й науковці. В Україні про «Бгаґавадґіту» ще в 1844 році писав філософ і богослов Орест Новицький; цитувала цю книгу й Леся Українка. Однак у тридцятих роках минулого століття по індології в Україні органами НКВС був нанесений нищівний удар, ліквідації наслідків якого має сприяти, зокрема, і цей переклад.
Видання розраховане на широке коло читачів. Переклад супроводжується пояснювальною статтею і додатками.

Дмитро Марков. Рабіндранат Таґор: Співець Бенгалії HTML

Мрідула Гош. Ідентичність та модренізація на прикладі Індії («День» day.kyiv.ua 2.04.2020) HTML

Д. Бурба. Незайві зауваги щодо відмінності транслітерації санскритських власних назв і термінів від практичної української транскрипції таких слів HTML

Східний світ 2020, № 1.

  • Завгородній Ю. Ю. Індія Ніцше як філософський неакадемічний варіант орієнталізму. PDF
  • Стрєлкова А. Ю. Буддизм та Ніцше: філософські паралелі. PDF
  • Бгаґавадґіта, глави 10–11 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Мрідула Гош. Заворушення під час державного діалогу // Тиждень.ua № 10 (642) HTML
  • Лукаш О. І. Міжнародний науковий круглий стіл «Індія: погляд у майбутнє.
    До 70-річчя Дня Республіки Індія (30 січня 2020 р)»
    . HTML

Східний світ 2019, № 4.

  • Бгаґавадґіта, глави 8–9 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Філь Ю. С. Круглий стіл «Вайшнавська культура в сучасному світі» в рамках VI Конгресу молодих дослідників релігії «Релігія в сучасній культурі» (Київ, 18 жовтня 2019 року). PDF

Східний світ 2019, № 3.

  • Бгаґавадґіта, глави 6–7 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Юлія Філь. Індія: погляд з великих та маленьких міст Уттар-Прадешу, Західної Бенгалії та Одіші. PDF
  • Гнатовська Г. В., Кононенко Т. П., Кирієнко А. В., Кулініч Г. О. Філософія індійської культури (навчальний посібник). К.: Агенство «Україна», 2019.
  • Вермейчук А. Я. Етапи становлення та еволюції новели гінді // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та літератури, 2019. т. 1, частина 25.
  • Українсько-гінді словник / Упорядники: Юрій Ботвінкін, Анна Пономаренко, Ольга Гріців, Дмитро Беверакі. Київський національний університет ім. Тараса Шевченка. Київ: Талком, 2019.

Східний світ 2019, № 2.

  • Бгаґавадґіта, глава 5 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF

Східний світ 2019, № 1.

  • Д. Є. Марков. Непальський буддизм і держава: у пошуках компромісу і взаємної легітимізації. PDF
  • Бгаґавадґіта, глава 4 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Юлія Філь. Індуські вестернізовані еліти Північної Індії (1858–1921).
    К.: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України, 2018.

У книзі йдеться про вестернізацію освіченого прошарку індусів Північної Індії – особливого історико-культурного регіону, який, з одного боку, був “форпостом індуїзму”, а з другого – відомий своєю синкретичною індусько-мусульманською культурою. У часи британської колонізації він перетворився на периферію, соціокультурні процеси в якій набули особливого характеру і надалі вплинули на соціально-політичну ситуацію у всій країні. Видання розраховане на наукових працівників, викладачів, студентів, а також на широке коло читачів.

  • Олена Борділовська. Індія і Пакистан: інтелектуальна історія розлучення.
    К.: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України, 2018.

У монографії автор певним чином підводить підсумок значному етапу власних наукових досліджень і намагається звернути увагу на визначні тенденції, основні проблеми та окремі цікаві, навіть парадоксальні факти з історії і політики двох найбільших держав Індостану. На основі широкого кола джерел і наукової літератури, а також власних спостережень під час подорожей Індостаном, автор дослідження аналізує основні чинники і процеси формування суспільної думки і політичної культури Індостану, від класичного періоду і часів мусульманського завоювання до здобуття незалежності від Великої Британії і утворення двох незалежних держав, Індії і Пакистану у 1947 р. Окреме місце в монографії відведене непростим двостороннім відносинам і проблемі Кашміру, огляд культурної спадшини якого видається принципово важливим для розуміння складності «кашмірського питання». Значна частина монографії відведена визначним персоналіям, які в різні часи творили історію Індостану.

Східний світ 2018, № 4.

  • Бгаґавадґіта, глава 3 / Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF

Східний світ 2018, № 3.

  • Марков Д. Є. Непальський середньовічний храм: на прикладі буддійського монастиря Ваджрайогіні (Гум Баха) у м. Санкху. PDF
  • Бгаґавадґіта, глава 2/ Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Індологія в Україні (Всеукраїнські конференції індологів: тези, доповіді, промови, статті): збірник наукових праць / відп. наук. ред. О. І. Лукаш ; НАН України, Всеукраїнська асоціація індологів; Посольство Республіки Індія в Україні. Київ, 2018. PDF

До збірника наукових праць увійшли тези наукових доповідей учасників І – IV Всеукраїнських конференцій індологів (2000–2018 рр.), промови послів Республіки Індія на цих конференціях, вибрані наукові доповіді на пленарних та секційних засіданнях конференцій, а також дослідження (статті) з проблем індології, підготовлені за матеріалами конференцій. Збірник присвячений висвітленню різних аспектів історії Індії з далекої давнини до наших днів, а також окремим питанням індійської релігії, філософії, філології та мистецтва. Значна увага приділяється особливостям та закономірностям розвитку сучасної Індії, аналізу її внутрішньої та зовнішньої політики.

Східний світ 2018, № 2.

  • Філь Ю. С. Кастове питання в поглядах індуської політичної еліти Північної Індії наприкінці ХІХ — початку ХХ ст. PDF
  • Бгаґавадґіта, глава 1/ Переклад із санскриту, вступна стаття та коментарі Д. В. Бурби. PDF
  • Павлик Н. І. XIII Міжнародна літня школа. “International School for Jain Studies” (Нью-Делі, 1–22 липня 2017); Міжнародна літня школа “Yoga Studies Summer School” (Краків, 21 липня — 4 серпня 2017) PDF

Східний світ 2018, № 1.

  • Bordilovska O., Ugwu V. Sino-Indian Competition in Africa. PDF
  • Usoltseva M. The Question of Identity in Indian Reformers’ Discourse after the First World War: Madhaviah’s Case. PDF
  • Бурба Д. В. Практична транскрипція санскритських власних назв та термінів в українській мові. PDF

 

Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.

Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).

Також вітаються конструктивні зауваження і пропозиції щодо роботи сайту.

кіно
Телесеріал «Ма­га­бга­ра­та» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд

facebook Фейсбук