1
Український індолог
2

Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з

Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Крим­сь­ко­го НАН України

Журналом «Східний світ»

Всеукраїн­сь­кою асоціацією індологів

Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Ско­во­ро­ди НАНУ

Схо­до­знав­чим гуртком Києво-Могилянської академії

7

 

Мрідула Гош (মৃদুলা ঘোষ Mridula Ghosh) — історик-міжнародник, політолог, журналіст, голова правління Східноєвропейського інституту розвитку, кн. іст. н. Громадянка Індії, живе в Києві.


Народилася в Калькутті. Першу вищу освіту отримала у Президенсі-коледжі при Калькутському університеті. Після закінчення коледжу Мрідула Гош приїхала в Україну й 1984 року стала студенткою факультету міжнародних відносин і міжнародного права Київського державного університету ім. Т. Шевченка. Вільно володіє українською, російською, англійською, французькою мовами й мовою гінді; рідна мова — бенґалі. Дипломований фахівець з мистецтва танцю та постановник-хореограф і режисер. Працювала у представництві ООН в Україні, була головним редактором журналу Eastern Economist, членом правління фонду «Відродження». Автор трьох монографій. Відкрила в Україні Центр Рабіндраната Тагора. Перекладає бенґальською мовою українську поезію. Також перекладає на бенґальську з болгарської, польської, словацької та білоруської мов.


  • It is enough to be human to support Ukraine. Nobel laureate Oleksandra Matviichuk, “Had Mahatma Gandhi been alive now, he would have supported Ukraine” // The Week 03.03.2024

  • Ukraine changes its commander of armed forces: What it means for the war // The Week 11.02.2024

  • Why Ukrainians must win the war before holding elections // The Week 7.01.2024

  • Досвід деколонізації на прикладі індійського півострова. 21.12.2023 YouTube
  • How Paraska Plytka-Horytsvit became the synonym for overcoming all odds // The Week 12.11.2023

  • Not inviting Ukraine to G20 is a lost cause célèbre // The Times of India 31.08.2023. HTML
    Сам
    іт G20 в Індії: з Росією та без України. HTML

  • “542-й день [повномасштабної] війни”. Телеканал “Прямий”. YouTube

  • Jeddah summit made clear that peace has to fit Ukraine's formula. All participants agreed to the withdrawal of Russian forces from Ukraine // The Week 13.08.2023. HTML

  • Ukraine-Russia: Zelensky's 10-point peace plan explained // The Week 16.07.2023. HTML

  • Delhi’s Kyiv calculations // The Times of India 10.07.2023. HTML
  • Why Ukrainians will not accept any truce. Zelensky has few choices but to listen to his people // The Week 11.06.2023. HTML
  • How Ukraine's contributions to science and technology were ignored. Ukrainians always held the sky up for the Soviet Union and the world // The Week 14.05.2023 HTML
  • Сила Матері Калі. «Український тиждень» 4.05.2023. ua en
  • “Nezlamnist” — the Face of Ukrainian Resilience. Ukraine Matters 18.10.2022 HTML

  • Леся Українка — геній світової літератури. Інтерв'ю газеті «День» 26.02.2021 HTML

  • Iдентичність та модернізація на прикладі Iндії. Інтерв'ю газеті «День» 2.04.2020 HTML
  • Заворушення під час державного діалогу. «Український тиждень» № 10 (642) 5.03.2020 HTML
  • Вільний університет Параски Горицвіт. «Український тиждень» № 43 (623) 24.10.2019 HTML
  • Чергова помилка чи виправлення помилок? «Український тиждень» № 32 (612) 8.08.2019 HTML
  • Ґанді на пропускному пункті. «Український тиждень» № 40 (568) від 4.10.2018 HTML
  • Про Євгена Грицяка. Інтерв'ю газеті «День» 15.05.2017 HTML

YouTube Відео

Публічні бібліотеки Солом'янки. Онлайн-зустріч з Мрідулою Гош. 22.05.2020

4.03.2023 Мрідула Гош на каналі «Прямий»: «Саміт G20, відповідь Індії на геноцидну війну Росії проти України, чому я називаю цю боротьбу українською Сатьяґрагою». Відео


Переклади, здійснені Мрідулою Гош
বাংলা অনুবাদ - মৃদুলা ঘোষ

  • Лісова Пісня আরণ‌্য সঙ্গীত Āraṇ‌ya saṅgīt / Переклад та упорядкування мовою бенґалі Мрідули Гош. Ілюстрації засл. худ. України Ю. Камишного. Київ: Видавничий дім «Особистості», 2012. (CD) PDF

Sangit

  • Україна альпона — Український візерунок alpona. Антологія поезії з берегів Дніпра / Упорядкування та переклад мовою бенґалі Мрідули Гош. Передмова Дмитра Павличка. Київ-Кольката, 2011. PDF (Книга містить український оригінал, переклад бенґальською мовою і відомості про авторів.)

  • Григорій Сковорода. Бджола і шершень / Переклад мовою бенґалі Мрідули Гош. PDF
  • Михайло Петренко. Дивлюся на небо та й думку гадаю / Переклад мовою бенґалі Мрідули Гош // «Дивлюся на небо та й думку гадаю» в перекладах мовами світу / Упорядники Є. В. Букет, О. Є. Петренко. Житомир: ФОП Євенок О. О. (Бібліотека газети «Культура і життя»), 2017. PDF (Відгук Євгена Букета, головного редактора газети «Культура і життя»: HTML)
  • Павло Тичина. Пам'яті Тридцяти / Переклад мовою бенґалі Мрідули Гош. PDF
  • Тарас Шевченко. Заповіт / Переклад мовою бенґалі Мрідули Гош. PDF
  • Тарас Шевченко. Причинна / Переклад мовою бенґалі Мрідули Гош. PDF
  • Шамшур Рагман. Воля / Український переклад з бенґалі Мрідули Гош. PDF
  • Ніредранат Чакраборті. Ісус з Колькати / Український переклад з бенґалі Мрідули Гош. JPG

 

Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.

Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).

Також вітаються конструктивні зауваження і пропозиції щодо роботи сайту.

кіно
Телесеріал «Ма­га­бга­ра­та» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд

facebook Фейсбук