1
Український індолог
2
 

Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з

· Всеукраїн­сь­кою асоціацією індологів

· Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Крим­сь­ко­го НАН України

· Журналом «Східний світ»

· Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

· Товариством «Україна — Індія»

· Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Ско­во­ро­ди НАНУ

· Схо­до­знав­чим гуртком Києво-Могилянської академії

 

САНСКРИТ
У журналі «Східний світ» (№ 1 за 2018 рік) була опублікована стаття «Практична транскрипція санскритських власних назв та термінів в українській мові».
Наводимо тут дві таблиці зі статті.

 

Таблиця переходу від транслітерації (IAST)
до української практичної транскрипції
        

IAST-transcription Примітка: докладніше про передачу санскритського ṁ див. у статті.

Головні відмінності пропонованого українського
написання від написання російською мовою

s-ua-ru

Читати статтю

Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.

Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).

Також вітаються конструктивні зауваження й пропозиції щодо роботи сайту.

кіно
Телесеріал «Ма­га­бга­ра­та» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд

facebook Фейсбук