1
Український індолог
2

Сайт
створено на громадських засадах у співпраці з

Інститутом сходознавства ім. А. Ю. Крим­сь­ко­го НАН України

Журналом «Східний світ»

Всеукраїн­сь­кою асоціацією індологів

Центром мови гінді й індійської літератури Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Товариством «Україна — Індія»

Товариством дослідників східних філософій Інституту філософії ім. Г. С. Ско­во­ро­ди НАНУ

Схо­до­знав­чим гуртком Києво-Могилянської академії

 

КОНВЕРТОР
Транслітерація → Українська практична транскрипція

Розмістіть транслітерований текст у лівому віконці, виберіть унизу систему транслітерації (зазвичай IAST), натисніть «конвертувати».

Для транслітерації Українська практична транскрипція
(1) Виберіть транслітерацію   

Коректність передачі анусвари (ṁ чи ṃ) бажано перевіряти за правилом.
Відповідність між транслітерацією IAST та Harvard-Kyoto:
ā — A | ū — U | ī — I | ṛ — R | ṝ — RR | ḷ — lR | ṭ — T | ḍ — D | ṇ — N | ṅ — G | ñ — J | ṣ — S | ś — z | ṃ — M | ḥ — H
Відповідність між транслітерацією IAST та ITRANS:
ā — A або aa | ū — U або uu | ī — I або ii | ṛ — RRi або R^i | ṝ — RRI або R^I | ḷ — LLi або L^i | c — ch | ch — Ch | ṭ — T | ḍ — D | ṇ — N | ṅ — ~N | ñ — ~n або JN | ṣ — Sh | ś — sh | ṃ — .n або M або .m | ḥ — H | ' — .a | v — v або w | kṣ — x або kSh | jñ — j~n або dny
Відповідність між транслітерацією IAST та Velthuis:
ā — aa | ū — uu | ī — ii | ṛ — .r | ṝ — .rr | ḷ — .l | ṭ — .t | ḍ — .d | ṇ — .n | ṅ — "n | ñ — ~n | ṣ — .s | ś — "s | ṃ — .m | ḥ — .h | ' — .a

Будемо вдячні за повідомлення про можливі похибки в роботі конвертора.

Сайт
створений задля сприяння розвою української індології та полегшення ознайомлення з її здобутками.

Якщо у Вас є індологічні статті чи монографії або переклади, які наразі відсутні на нашому сайті, просимо надсилати їх нам (або надсилати посилання на них, якщо вони вже є в Інтернеті).

Також вітаються конструктивні зауваження і пропозиції щодо роботи сайту.

кіно
Телесеріал «Ма­га­бга­ра­та» з українськими субтитрами. Переклад з гінді Станіслава Мартинюка
Запит на перегляд

facebook Фейсбук